Traduzione Giurata Patente

La nostra agenzia traduce e assevera patenti di guida per :

  • Utilizzo di patente italiana all’estero
  • Utilizzo di patente estera in Italia

Attraverso il procedimento di traduzione e asseverazione in Tribunale la tua patente sarà valida in Italia e all’estero.

Traduzione patente
Posso guidare in Italia con la mia patente estera?

Se hai una patente estera e vuoi guidare in Italia è necessario distinguere due situazioni differenti:

 

  1. Sei un cittadino europeo. In tal caso puoi guidare in Italia con la tua patente per 1 anno. Successivamente dovrai procedere ala conversione.  Non è necessaria la traduzione per:
    • titolo di guida rilasciato da uno qualsiasi degli stati dell’Unione Europea, qualunque sia il modello e la lingua utilizzate. Al riguardo occorre precisare che è stato predisposto dall’Unione Europea una tabella di equipollenza per rendere comprensibili tutte le patenti con riferimento alla categorie attuali;
    • titolo di guida rilasciato dagli Stati appartenenti allo Spazio Economico Europeo (Islanda, Liechtenstein e Norvegia);
    • titolo di guida rilasciato dalla Svizzera in forza di un’accordo (EFTA). 
  2. Sei un cittadino extracomunitario. Anche i cittadini extracomunitari possono guidare con la loro patente estera in Italia per un anno, ma devono contemporaneamente effettuare una traduzione giurata della patente e portarla sempre con sè in caso di guida. Successivamente all’anno anche il cittadino comunitario dovrà procedere alla conversione della patente oppure rifare nuovamente gli esami di guida in Italia.
Cos'è la traduzione giurata della patente?

La traduzione giurata (asseverata) è la traduzione completa della patente estera in italianodichiarata conforme al testo originale da un traduttore ufficiale dinanzi a un Cancelliere del tribunale, o dal consolato/ambasciata dello Stato che l’ha rilasciata. 

Come si esegue la traduzione giurata della patente straniera?

Per poter guidare in Italia ti serve una traduzione giurata in Tribunale. La traduzione giurata può essere effettuata solo da un traduttore/traduttrice ufficiale, la nostra agenzia di traduzione effettua regolarmente traduzioni asseverate in Tribunale.

Cosa è necessario per la traduzione giurata?

Devi inviarci una scansione o una foto, perfettamente leggibile, della tua patente fronte retro. Puoi inviarla per email oppure utilizzando il form in fondo a questa pagina. La nostra agenzia effettuerà la traduzione e il giuramento in Tribunale, una volta completata la procedura puoi ritirare i documenti presso la nostra sede o richiedere la spedizione a mezzo corriere.

Oltre alla patente servono altri documenti?

Si, in Tribunale abbiamo bisogno del permesso di soggiorno o dei documenti italiani dell’interessato che verranno registrati dal Cancelliere, se disponibile è utile anche il codice fiscale.

Cosa succede se guido con una patente estera senza traduzione?

In caso di controllo, potresti dover pagare:

  • € 280,00 entro 5 giorni
  • € 400,00 dal 6° al 60° giorno (Art. 135, commi 1 e 8 C.d.S.)
Chi può fare la traduzione di patente?

Non puoi farla tu per te stesso nemmeno se sei un traduttore iscritto all’albo dei CTU. È obbligatorio avere una traduzione asseverata (giurata) in Tribunale da un traduttore terzo. In alcuni tribunali possono asseverare solo i traduttori iscritti all’albo dei CTU, in altri non è necessario. La traduzione può essere asseverata in qualsiasi tribunale italiano.

Per quali Stati è obbligatoria la traduzione di patente?

Un elenco completo dei paesi per i quali è necessario effettuare la traduzione giurata della patente è consultabile consultando questa pagina: Circolare Operativa 21 marzo 2016, n. 23.

Posso guidare nell'UE con la mia patente italiana?

Se hai una patente italiana e devi guidare all’interno dell’Unione Europe basta la tua patente, non ti serve altro.

Posso guidare fuori dell'UE con la mia patente italiana?

Se devi guidare al di fuori dell’Unione Europea la situazione è più complessa. In alcuni Paesi sarà necessario un permesso internazionale di guida, in altri la patente internazionale e in altri ancora una traduzione giurata nella lingua del paese che si visita. 

Modalità del servizio

  • Inviaci una scansione della patente o una semplice foto
  • Un nostro traduttore effettuerà la traduzione nella lingua di destinazione in brevissimo tempo
  • La patente tradotta verrà giurata / asseverata in Tribunale
  • Riceverai a casa la patente valida per l’estero entro 24/48 ore.

Guidare con la propria patente in paesi stranieri

Per guidare con la propria patente in paese estero chiedi informazioni alla nostra agenzia, provvederemo a risolvere la pratica in brevissimo tempo ed a costi competitivi.

Se devi guidare negli Stati Uniti, in Australia o Inghilterra o in qualunque altro paese provvedi a fare la traduzione della tua patente presso la nostra agenzia di traduzione.

Se devi guidare un’auto negli Stati Uniti potrebbero essere necessario un driving record, cioè una sorta di certificazione di buona condotta del guidatore.

Per ottenerlo è possibile seguire due strade::

  1. Scarica l’attestato di rischio della tua RCA;
  2. Registrati a  http://www.ilportaledellautomobilista.it, il sito del MIT che ti permette di accedere al punteggio della tua patente e all’estratto conto e da qui stamparlo.

Per gli Stati Uniti esiste una lista dei requisiti per guidare in ogni singolo Stato che è stata pubblicata dal Ministero dei Trasporti nel 2014 e aggiornata nel 2015. All’interno è possibile notare che in alcuni Stati è accettata la patente italiana accompagnata da una traduzione certificata, in altri si richiede quella internazionale, in altri sono richieste entrambe.

CHIAMACI

08331939183

0833 1939183
INVIACI UNA EMAIL

traduzioni@myschooledu.it
Inserendo il numero di telefono potrai ricevere le traduzioni direttamente tramite Whatsapp

Accetto le condizioni di utilizzo del sito e l’informativa sul trattamento dei dati personali.*

Call Now Button